Dándo-y un corte de pelo a Carver

Portada del llibru «Un corte de pelo»

Raymond Carver ye, ensin duldes, ún de los grandes maestros de la lliteratura norteamericana del sieglu XX. Más conocíu polos sos relatos curtios –recoyíos nos llibros ¿Quieres hacer el favor de callarte, por favor? (1976), De qué hablamos cuando hablamos de amor (1981), Catedral (1983) y Elephant (1988)–, la so poesía malpenes ye nomada fuera de los Estaos Uníos. Sicasí, como poeta publicó Near Klamath (1968), At Night The Salmon Move (1976) o A New Path to the Waterfall (1989). Agora, per primer vegada y gracies al llabor de Pablo Texón Castañón, una selección de la so poesía traduzse a la llingua asturiana nesta edición billingüe.

El poeta y narrador Pablo Texón Castañón empezó traduciendo al asturianu, pal númberu 3 de la revista Campo de los Patos, dellos poemes de Carver, pero, como diz nel prólogu, «esi llabor fo tan gratificante y la cantidá de testos escoyíos tan ruina que quedé cola gana de siguir y ampliar el corpus escoyío». Aquellos nueve poemes iniciales pasen a ser diecisiete nesta antoloxía. Un trabayu brillante y precisu, como tolos de Texón.

EL TO PERRU MUERRE
El to perru muerre
atropéllalu una furgoneta.
tópeslu a la vera la carretera
y sapóceslu.
sientéste mal por ello.
siénteste mal por ti,
pero siénteste peor pola to fiya
porque yera’l so perrín
y queríalu muncho.
ella solía echa-y cantaríos
y dexalu dormir pa con ella.
escribes un poema sobre ello.
llámeslu un poema pa la to fiya,
sobre’l perru al qu’atropella una furgoneta
y cómo lu curiasti,
lu llevasti pal monte
y lu sapozasti fondo, fondo,
y esi poema sal tan guapu
que casi te presta qu’al perrín
lu atropellaran o nunca dibes
escribir un poema tan curiosu.
entós asiénteste a escribir
un poema sobre escribir un poema
sobre la muerte d’esi perru,
pero de la qu’escribes
sientes a una muyer gritar
el to nome,
les dos sílabes,
y el corazón apara.
depués d’un minutín, sigues escribiendo.
ella grita de nuevo.
pregúnteste en qué va parar esto.

Un corte de Pelo
Raymond Carver
Traducción y selección de Pablo Texón Castañón
Suburbia ediciones, 2013
Edición billingüe asturianu/inglés
59 páxines

Be the first to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo no será publicada.


*