Impresión tipográfica: por amor a la lletra

Trabayu de Tipografia Pesatori. Foto: Armina Ghazarian

D’hai unos años p’acá, la impresión tipográfica (o letterpress, n’inglés) ta viviendo un resurdir asemeyáu al que, nel mundu de la fonografía, supón la recuperación de los discos de vinilu. Frente a la posibilidá cuasi universal qu’ufierten los programes d’autoedición y los sistemes d’impresión dixital de producir llibros y otros impresos –reservaos, hasta hai poco, namás qu’a les empreses editoriales y les instituciones–, la vieya imprenta con tipos de plomu ye un valor al alza nos estudios y escueles de diseñu.

Será pola recuperación de sensaciones (como la marca del relieve nel papel) que se perdieren dende la llegada del offset o pol gustu que da producir dalgo coles propies manes, pero cada vez son más los equipos que tán recuperando máquines d’imprimir y xuegos antiguos de caractéres de plomu o madera, más los profesores que reivindiquen esta técnica como parte de la formación de los diseñadores nuevos y más los alcuentros de persones que comparten esti gustu pola lletra impreso comme il faut.

Participantes nel Letterpress Workers trabayando. Foto: Armina Ghazarian
Participantes nel Letterpress Workers trabayando. Foto: Armina Ghazarian

Esti ye’l casu de los alcuentros Letterpress Workers (Trabayadores de la Imprenta) qu’organiza tolos años en Milán, dende’l 2012, la xente de la Officina Tipografica Novepunti. Estos alcuentros tán concebíos como una residencia artística de duración curtia (anguaño fíxose ente los díes 8 y 12 de xunu), abierta al públicu, onde la xente trabaya xunto alredor d’un tema común (asina, l’alcuentru d’esti añu tuvo dedicáu al mieu), compartiendo conocimientos y esperiencies.

Claudio Madella, de Novepunti, comenta que, nel añu 2012, cuando echaron a andar el proyectu, namás seis persones respondieron afirmativamente a la invitación y s’acercaron hasta Mián. Al añu siguiente, el númberu aumentó a 18 y, anguaño, axuntáronse nel espaciu públicu autoxestionáu Leoncavallo (el centru d’estes característiques más antiguu de Milán) 45 impresores procedentes de trece países distintos: Países Baxos, Reinu Uníu, España, Alemaña, Eslovenia, Bélxica, Francia, Armenia, Dinamarca, Islandia, Brasil, Italia y Estaos Uníos.

Pa Madella, el secretu d’esti éxitu ta na «cooperación ente la xente y l’estímulu que supón trabayar xuntos; esto permite conocer a otres persones envueltes nesto de la impresión tipográfica, lo que se traduz nun intercambiu de conocimientos, esperiencies culturales y puntos de vista estremaos».

Pero los frutos de Letterpress Workers nun son namás que pa les persones que tienen la suerte d’asistir a les más de 24 actividaes programaes a lo llargo de cinco díes (lo qu’espeya una axenda bien contundente), sinón que, dende 2014, publiquen un llibru onde participen tolos impresores invitaos al alcuentru. Los dos primeros años fixeron dos versiones distintes: la normal (impresa n’offset) y la deluxe (n’offset más un conxuntu de impresiones en relieve), pero esti añu decidieron que, d’equí p’alantre, diben imprimir ellos tolos exemplares, lo que da idea del nivel técnicu y la capacidá productiva que foron algamando. Asina, el volume de d’anguaño ta dedicáu a la danza y al ritmu y n’él estrémense tres partes: la primera ye una introducción impresa en tipografía; la segunda, un testu curtiu con dibuxos impresos en risografía (una máquina asemeyada a una fotocopiadora pero basada na serigrafía), y la tercera, una colección d’impresiones tipográfiques de los participantes nel alcuentru.

La impresora estaounidense Myrna Keliher –que participó anguaño pela primer vez– diz nel so blog que lo que más la sorprendió foi «cómo too taba enfocao hacia’l trabayu».«Nun ye una conferencia –diz ella–, aunque haya charles y talleres; nun ye una feria de ventes, anque se pueda comprar y vender dalgún trabayu; ye una residencia onde la xente s’axunta pa compartir idees y producir obra nuevo». Too ello, nun ambiente de compañerismu, amabilidá y procuru pa colos detalles tipográficos, al mesmu tiempu qu’abiertu a la esperimentación.

Be the first to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo no será publicada.


*